Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 27
Filtrar
Mais filtros










Intervalo de ano de publicação
1.
Dynamis (Granada) ; 38(1): 219-241, 2018. tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-173246

RESUMO

El manuscrito Materia Mediçinal de la Nueua España, conservado en la Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid es una pieza fundamental para conocer el proceso de conformación de la medicina novohispana en el marco del desarrollo de la ciencia ibérica. Se identifica esta obra como la traducción prínceps de la De Materia Medica Nouæ Hispaniæ (1582), realizada hacia 1614 por Fr. Francisco Ximénez y texto-base para su posterior libro titulado Qvatro libros de la Natvraleza y virtvdes de las plantas y animales (1615). Un análisis comparativo de este manuscrito permite comprender la importancia de la traducción de ida y vuelta de la obra del Dr. Francisco Hernández como una reapropiación y reintegración de las prácticas médicas originarias de la Nueva España con el fin de dotarlas de prestigio y significación local. Ello reafirma su carácter autóctono y la autonomía de esta región como centro científico en el marco del mundo atlántico hispánico (AU)


No disponible


Assuntos
História do Século XVI , História do Século XVII , Conhecimento , Tradução , Manuscrito Médico/história , Comparação Transcultural
2.
Dynamis (Granada) ; 35(1): 35-55, 2015.
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-144237

RESUMO

La traducció llatina dels llibres sobre els animals d’Aristòtil que es va dur a terme durant l’edat mitjana, va comportar la difusió de noves teories de l’àmbit de la biologia i zoologia a la cultura occidental. A partir de la segona meitat del segle XIII, aquest conjunt de llibres va contribuir al desenvolupament d’una nova pràctica mèdica fonamentada en la recuperació dels clàssics i la filosofia natural. Arnau de Vilanova (c. 1240-1311), un dels metges més importants de l’edat mitjana llatina, va utilitzar en diverses ocasions el conjunt de llibres sobre els animals per descriure processos biològics i fisiològics i formular una nova disciplina mèdica en el marc de les discussions entre la filosofia natural i la medicina de Montpeller de finals del segle XIII i principis del XIV (AU)


The Latin translation of Aristotle's books on animals, which was carried out during the middle ages, lead to the dissemination of new theories in the field of biology and zoology in the western culture. From the second half of the 13th century, this group of books contributed to the development of a new medical practice based on the recovery of classical authorities and natural philosophy. On different occasions, Arnau de Vilanova (c. 1240-1311) -one of the most preeminent physicians of the Latin middle ages- used the books on animals to describe biological and physiological processes, and also to formulate a new medical discipline within the framework of discussions between natural philosophy and medicine in Montpellier; this took place at the end of the 13th century and early 14h century (AU)


Assuntos
História Medieval , Disciplinas das Ciências Naturais/história , História Natural/história , Filosofia/história , Modelos Biológicos , Animais , Manuscrito Médico/história , Médicos/história , Tradução , Doenças dos Animais/história , Modelos Animais de Doenças , Espanha
3.
Actas urol. esp ; 38(1): 41-48, ene.-feb. 2014. ilus
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-118960

RESUMO

Objetivos: El manuscrito de la tesis doctoral de Joaquín Albarrán de la Facultad de Medicina de París «Étude sur le Rein des Urinaires» ha sido donado a la Asociación Española de Urología. La comparación directa del material original e impreso da información del proceso de producción de esta obra maestra. Material y métodos: La comparación directa entre el trabajo original escrito a mano, un solo volumen de tapa dura con lomo de tela y papel de agua, estaba compuesta por 145 páginas numeradas y 206 páginas numeradas de nuevo de datos clínico-patológicos (37 sujetos) y experimentales (19 ensayos en 20 conejos) y el trabajo impreso editado por Georges Steinheil en 1889. Las impresiones incluían 4 láminas con 14 figuras, 9 gráficos de temperatura y 5 tablas que describen los exámenes de orina. Las figuras eran tricrómicas y los gráficos y tablas en blanco y negro. Las cromolitografías fueron producidas por el Sr. Leuba en la impresión propiedad de Lemercier et Cie, París. Resultados: El trabajo original fue terminado en 1888 sin ningún tipo de corrección o supresión. Las diferencias son notables entre el texto en el trabajo original e impreso: reordenamiento de los datos e inclusión de una nueva observación clínica, 5 nuevos experimentos, resumen y dedicatorias. Los cambios en la iconografía son notables. La obra maestra incluía 24 láminas (numeradas del 1 al 22, 13bis, 16bis) con 46 figuras (44 en color) integradas en el texto y 26 registros de temperatura a doble página que acompañan a las observaciones clínicas. Ilustraciones anatómicas, histológicas y microbiológicas, incluidos los medios de cultivo, tintes microbiológicos y preparados histobacteriológicos se representaron como acuarelas (44%), acuarelas compuestas con lápiz o tinta (52%), o dibujos a lápiz (4%). Cuatro (9%) fueron firmadas por el autor, 5 (11%) tenían anotaciones numéricas y solo 14 (30%) fueron definitivamente impresas con pérdida del componente negro y vueltas a dibujar de 4/14 (29%) imágenes. No se imprimieron las imágenes más grandes. Conclusiones: Joaquín Albarrán describió e ilustró a la perfección el papel que E. coli (pyogenic bacillus) desempeña en la infección renal, la bacteriemia, la insuficiencia renal por sepsis y la muerte del paciente. La evolución de la pielonefritis a perinefritis y absceso perinéfrico se interpretó magistralmente, describiendo por primera vez la infección ascendente y la diseminación peritubular linfática de las bacterias. Las diferencias detectadas entre el trabajo escrito e impreso son numerosas, y pueden explicarse por las correcciones del profesor Guyon antes de la presentación definitiva y por el proceso técnico para llevar a cabo las litografías


Objectives: The manuscript of the Doctoral Thesis of Joaquín Albarrán in the Faculty of Medicine in Paris "Étudesur le Rein des Urinaires" has been donated to Asociación Española de Urología. Direct comparison of the original and printed material gives information of the production process of this master work. Material and Methods: Direct comparison between the original hand-written work, a single hard bound volume covered with loin cloth and water paper composed of 145 numbered pages plus 206 newly numbered pages of clinico-pathological (37 subjects) and experimental (19 assays in 20 rabbits) data, and the printed work edited by Georges Steinheil in 1889. Prints included 4 plates with 14 figures, 9 temperature charts and 5 tables describing urine examinations. Figures were trichromic and charts and tables black & white. Chromolithographs were produced by Mr. Leuba in the printing owned by Lemercier et Cie, Paris. Results: The original work was completed in 1887 without any correction or deletion. Differences are noticeable between the text in the master and printed works: rearrangement of data and inclusion of a new clinical observation, 5 new experiments, summary and dedications. Changes in iconography are noticeable. The masterwork included 24 plates (numbered from 1 to 22, 13bis, 16bis) with 46 figures (44 colored) integrated within the text and 26 double-page temperature registries that accompany clinical observations. Anatomical, histological and microbiological illustrations, including culture media, microbiological stains and histobacteriological preparations were depicted as watercolors (44%), watercolors mixed with pencil or ink (52%) or pencil drawings (4%). Four (9%) were signed by the author, 5 (11%) had numerical annotations and only 14 (30%) were definitely printed with loss of the black component and redrawn of 4/14 (29%) images. The largest images were not printed. Conclusions: Joaquín Albarrán described and beautifully illustrated himself the role "pyogenic bacillus" (E. coli) played in renal infection, bacteriemia, renal failure sepsis and patient death. The evolution of pyelonephritis to perinephritis and perinephric abscess was masterly interpreted, with new description of ascending infection and lymphatic peritubular dissemination of bacteria. The differences detected between written and printed work are numerous and can be explained by the corrections of Prof. Guyon before definite presentation and the technical process to perform the lithographs


Assuntos
Humanos , Urologia/história , Manuscrito Médico/história , História da Medicina , Dissertações Acadêmicas como Assunto/história
4.
Rev. Mus. Fac. Odontol. B.Aires ; 25(43): 15-21, dic. 2011. ilus
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-654528

RESUMO

Se exponen brevemente algunos datos sobre los primeros sistemas de escritura, así como de los pueblos que los originaron.


Assuntos
História da Odontologia , Jornalismo em Odontologia/história , Escrita Manual , Manuscrito Médico/história , Livro-Texto
6.
Cir. Esp. (Ed. impr.) ; 87(1): 9-12, ene. 2010. ilus
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-84673

RESUMO

Las Juntas Literarias son un conjunto de manuscritos que acreditan reuniones periódicas de los cirujanos del Real Colegio de Cirugía de Barcelona durante la época ilustrada. Se conservan unos 200 documentos -o «actas»- a los que hay que añadir sus respectivas «censuras» (o críticas), el más antiguo data de 1765 y el último data de 1835. La serie documental presenta interrupciones temporales que coinciden con los períodos políticamente conflictivos que sin duda repercutieron en el normal funcionamiento del Colegio. En estas reuniones se presentaban ponencias sobre cuestiones clínicas y sobre las ciencias básicas más florecientes de la época, fundamentalmente la Química. Los documentos, que se han transcrito y editado completos recientemente, representan un hito histórico en relación con el intercambio de experiencias y la formación continua de los cirujanos catalanes (AU)


The Literary Meetings are a group of manuscripts which minuted regular meetings of the surgeons of the Royal College of Surgery (Real Colegio de Cirugía) of Barcelona during the «age of enlightment». Around 200 documents- or "minutes" (to which they had to add their respective criticisms or notes) are preserved. The earliest dates from 1765 and the last one is from 1835. The series of documents have time gaps which coincide with politically conflictive periods, which no doubt had an effect on the normal functioning of the College. In these meetings papers were presented on clinical questions and on the most flourishing basic sciences of the period, which was mainly chemistry. The documents, which have recently been completely transcribed and edited, represent an historic landmark in the exchange of experiences and continuous education of the Catalan surgeons (AU)


Assuntos
Congressos como Assunto/história , Cirurgia Geral/história , Manuscrito Médico/história , História do Século XVIII , História do Século XIX , Espanha
8.
Rev. neurol. (Ed. impr.) ; 46(8): 489-501, 16 abr., 2008. ilus, tab
Artigo em Es | IBECS | ID: ibc-65464

RESUMO

En la obra de Cervantes, la figura del orate o del loco (incluyendo en este marco ciertas patologíasneurológicas, como la epilepsia) aparece como una constante, a modo de estrategia literaria, mediante la cual el autor efectúa un particular ejercicio de crítica social. Desarrollo. Esta caracterización literaria de la insania mental está dotada de unas connotaciones clínicas que hacen pensar que Cervantes poseía unos conocimientos de medicina nada desdeñables, que posiblemente procedían de su entorno familiar y de amistades, así como de su interés particular por los sujetos alienados (existe constancia de sus visitas al Hospital de Inocentes de Sevilla). Del mismo modo, parece evidente que Cervantes manejó diversos tratados médicos relacionados con las disciplinas neurocientíficas, muy en boga durante la España tardorrenacentista. De hecho, en su biblioteca particular se localizaron dos obras que, además de inspirar en algún punto al autor alcalaíno, son citadas casi literalmente en algunas de sus novelas; se trata del Examen de ingenios para las ciencias, de 1575, obra de Juan Huarte de San Juan, y el Dioscórides (Acerca de la materia medicinal y de los venenos mortíferos), de 1555, comentado por Andrés Laguna. Del mismo modo, la descripción clínica del protagonista de la novela ejemplar El licenciado Vidriera parece obtenida del opúsculo médico Dignotio et cura affectuum melancholicorum (1569), de Alfonso de Santa Cruz. Finalmente, se ha postulado la influencia de los planteamientos humanistas defendidos por Erasmo de Rotterdam en Elogio de la locura (1509) en la construcción literaria cervantina. Conclusión. Estas cuatro obras pudieron servir como fuente médica para que Cervantes caracterizara a algunos de sus personajes y para sus acertados comentarios respecto a la materia terapéutica


Throughout the writings of Cervantes, the lunatic or the madman (which allows for certain neurologicalpathologies, such as epilepsy) is a figure that appears over and over again, as a literary strategy that the author uses to express his own particular social criticism. Development. This literary characterisation of insanity is endowed with a number of clinical connotations that suggest that Cervantes was quite familiar with certain elements of medicine; although such knowledge may well have come from relatives and friends, he also showed a personal interest in the mentally ill (there is evidence that he visited the Hospital de Inocentes –a mental asylum– in Seville). Likewise, it seems obvious that Cervantes was also familiar with several medical treatises concerning the neurosciences, which were very much in vogue in Spain in the late Renaissance period. In fact, his personal library included two works that, in addition to serving to inspire the Alcalá-born author on some points, are cited almost literally in some of his novels. These references are The Examination of Men’s Wits, written by Juan Huarte de San Juan in 1575, and the annotated Spanish version of Dioscorides (On medical matters and mortal poisons) by Andrés Laguna, from 1555. Similarly, the clinical description of the main character in the novela ejemplar Vidriera, the Lawyer seems to have been taken from the medical tract Dignotio et cura affectuum melancholicorum (1569) by Alfonso de Santa Cruz. Lastly, it has also been suggested that, in the construction of his literature, Cervantes drew on the humanistic approaches advocated by Erasmus of Rotterdam in his In Praise of Folly (1509). Conclusions. These four works may have served as a source of medical information that allowed Cervantes to develop some of his characters and to write his accurate comments on therapeutic matters


Assuntos
Humanos , Pessoas Famosas , Medicina na Literatura , Demência/história , Psiquiatria/história , Neurologia/história , Manuscrito Médico/história , Transtornos Mentais/história
9.
Asclepio ; 57(1): 135-148, 2005.
Artigo em Es | IBECS | ID: ibc-039813

RESUMO

La biografía es un modo de hacer historia de la medicina que cuenta con una larga tradición. Es, quzás, uno de los métodos más clásicos y reconocidos. Aunque aparentemente pueda parecer fácil y sencillo, si se realiza con seriedad y rigor es francamente difícil. Diversos condicionantes de tipo psicológico -especialmente, la identificación del historiador con el biografiado- pueden convertir una biografía en una caricatura carente de interés y proyección. Los acercamientos provincianos y el énfasis en el precursorismo pueden contribuir también a deslucir este método. Más reciente es la prosopografía, o estudio biográfico de una colectividad afín. En la prosopografía es más dificil que se den los inconvenientes antes señalados, pero es un acercamiento más laborioso y exigente. Una y otro pueden ser de gran utilidad como apoyo en la enseñanza de la historia de la medicina, especialmente si se tiene en cuenta el parco conocimiento con que los alumnos llegan a nuestra disciplina en el momento presente


As a historical method biography has a long tradition in the studies of the history of medicine. Is perhaps one of the most classical and used methods, but is very difficult when is applied seriously. Many problems, especially form a psychological point of view -identity of the historian with the subject of the biography- can do the results of this approach be without interest. Parochialism and precursorism are circumstances that the historian must avoid too. Historically prosopography, the study of a collectivity of scientists, is a more recent method. Apparently is more objective, but required more effort. Both, biography and prosopography, can be very useful int he teaching of the history of medicine at present moment, specially when students have a very little knowledge of the greats paradigms of the present medicine


Assuntos
Médicos/história , História da Medicina , Historiografia , Educação/história , Educação Médica/história , Manuscrito Médico/história , Educação de Pós-Graduação em Medicina/história , Educação de Graduação em Medicina/história
10.
ACIMED ; 12(6)nov.-dic.2004.
Artigo em Espanhol | CUMED | ID: cum-24742

RESUMO

Se realiza un sucinto recorrido en el tiempo por los momentos en se produjeron las obras de referencia médicas, que constituyen los antecedentes de las actuales bases de datos y demás recursos electrónicos disponibles gracias a la aplicación de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación. Se citan y explican los contenidos de los documentos de este tipo, considerados más relevantes a nivel internacional; así como los de aquellos que protagonizan la historia de la sistematización de la bibliografía médica cubana. Con este artículo, redactado en forma de breves apuntes, se trata de contribuir a que se otorgue el reconocimiento que merece la labor de quienes fueron los precursores de las obras de referencia en formato electrónico, que forman parte y son un componente importante de la actual biblioteca virtual de salud; a la vez que dotar a los profesionales de la información de otra posibilidad para enriquecer su cultura y asesorarlos en su empeño de brindar más y mejores servicios(AU)


Assuntos
Bibliografia de Medicina , Manuscrito Médico/história , Obras de Referência , História da Medicina , Cuba
11.
Rev. méd. Chile ; 130(7): 773-778, jul. 2002. tab, graf
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-323252

RESUMO

Background: The number of authors of scientific papers has increased significantly in the last decade. The increasing complexity of medical research but also vicious practices are possible causes of this trend. Aim: To analyze the number of authors and type of papers published in the Chilean Journal of Otorhinolaryngology and Head and Neck Surgery in the last three decades. Material and methods: A review of all manuscripts published between 1970 and 1999. The number of authors and the type of paper was registered. Results: Five hundred nineteen papers were reviewed. The mean number of authors per paper increased from 1.9 to 3 (p <0.001). Research reports decreased from 79 percent to 61 percent and the number of review articles and case reports increased. No multicentric work was published in the period. Conclusions: A significant increase in the number of authors per manuscript was observed in this review


Assuntos
Humanos , Autoria , Publicação Periódica/tendências , Otolaringologia , Manuscrito Médico/história
13.
Gac. méd. Méx ; 137(3): 257-263, mayo-jun. 2001. ilus
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-312185

RESUMO

Se bosquejan las figuras más destacadas de médicos y cirujanos indígenas, europeos y criollos, que ejercieron su arte en la Nueva España durante el siglo XVI. Hubo cirujanos, más bien improvisados, en las huestes españolas que se enfrentaron a los moradores de estas tierras americanas en nombre del imperio y de la iglesia universales. Pero los hubo también nativos, que perpetuaron tradiciones ancestrales organi-zándose alrededor de un foco de gran cultura: el colegio franciscano de la Santa Cruz en Tlatelolco. En los albores de la Nueva España, llegaron médicos y cirujanos formados en centros de alto nivel médico como Sevilla, Salamanca y Alcalá de Henares. Además, se inició un notable intercambio de plantas medicinales y, en general, de productos terapéuticos entre el viejo y el nuevo mundo. Pronto comenzaron a introducirse aquí libros médicos impresos en Europa y, en la segunda mitad del siglo, aparecieron los primeros libros médicos novo-hispanos. Una vez establecida la cátedra inicial de medicina de la Real Universidad de México, aumentó el número de publicaciones médicas hasta que, en el año 1598, salió a la luz la primera tesis de medicina impresa en América.


Assuntos
História do Século XVI , Manuscrito Médico/história , Medicina Tradicional , Preparações Farmacêuticas/história
14.
Gac. méd. Méx ; 137(3): 257-263, mayo-jun. 2001. ilus
Artigo em Espanhol | HISA - História da Saúde | ID: his-11964

RESUMO

Se bosquejan las figuras más destacadas de médicos y cirujanos indígenas, europeos y criollos, que ejercieron su arte en la Nueva España durante el siglo XVI. Hubo cirujanos, más bien improvisados, en las huestes españolas que se enfrentaron a los moradores de estas tierras americanas en nombre del imperio y de la iglesia universales. Pero los hubo también nativos, que perpetuaron tradiciones ancestrales organi-zándose alrededor de un foco de gran cultura: el colegio franciscano de la Santa Cruz en Tlatelolco. En los albores de la Nueva España, llegaron médicos y cirujanos formados en centros de alto nivel médico como Sevilla, Salamanca y Alcalá de Henares. Además, se inició un notable intercambio de plantas medicinales y, en general, de productos terapéuticos entre el viejo y el nuevo mundo. Pronto comenzaron a introducirse aquí libros médicos impresos en Europa y, en la segunda mitad del siglo, aparecieron los primeros libros médicos novo-hispanos. Una vez establecida la cátedra inicial de medicina de la Real Universidad de México, aumentó el número de publicaciones médicas hasta que, en el año 1598, salió a la luz la primera tesis de medicina impresa en América. (AU)


Assuntos
História do Século XVI , Manuscrito Médico/história , Medicina Tradicional/história , Preparações Farmacêuticas/história
17.
s.l; s.n; 1999. 12 p. ilus.
Não convencional em Italiano | Sec. Est. Saúde SP, HANSEN, Hanseníase, SESSP-ILSLACERVO, Sec. Est. Saúde SP | ID: biblio-1238559
18.
Rev. bioméd. (México) ; 10(4): 253-61, 1999.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-266746

RESUMO

Las fuentes para el estudio de la medicina nativa pueden clasificarse en las categorías siguientes: 1) Los tratados escritos por los mismos indígenas mayas, (a) de medicina empírica, b) de ensalmos. 2) Las relaciones escritas por los españoles, especialmente religiosos y enconmendores, durante la dominación española. 3) Los vocabularios mayas, los más compuestos por frailes durante el período colonial. 4) Los tratados en español escritos por gente de esta habla en época más reciente, utilizando material nativo y extraño, (a) populares, b) con técnica científica. 5) Los estudios ciantíficos sobre la flora de la península, con alusión a su uso médico por los nativos. 6) Las obras específicamente escritas sobre el uso de la flora yucateca en la medicina. 7) La viva voz de, los curanderos nativos (Hmenes, yerbateros). 8) El uso popular doméstico actual de hierbas y otros remedios empíricos. En este trabajo se analizan estas fuentes de estudio de la medicina nativa de Yucatán México


Assuntos
Colonialismo , Medicina Tradicional/história , México , Manuscrito Médico/história
19.
Rev. biomed. (Mexico) ; 10(4): 253-61, 1999.
Artigo em Espanhol | HISA - História da Saúde | ID: his-11549

RESUMO

Analiza las fuentes de estudio de la medicina nativa de Yucatán, México. Las fuentes pueden clasificarse en las categorías siguientes: 1) Los tratados escritos por los mismos indígenas mayas, (a) de medicina empírica, b) de ensalmos. 2) Las relaciones escritas por los españoles, especialmente religiosos y enconmendores, durante la dominación española. 3) Los vocabularios mayas, los más compuestos por frailes durante el período colonial. 4) Los tratados en español escritos por gente de esta habla en época más reciente, utilizando material nativo y extraño, (a) populares, b) con técnica científica. 5) Los estudios ciantíficos sobre la flora de la península, con alusión a su uso médico por los nativos. 6) Las obras específicamente escritas sobre el uso de la flora yucateca en la medicina. 7) La viva voz de los curanderos nativos (Hmenes, yerbateros). 8) El uso popular doméstico actual de hierbas y otros remedios empíricos.(AU)


Assuntos
Medicina Tradicional/história , Medicina Herbária/história , Manuscrito Médico/história , México , História da Medicina
20.
Dermatol. rev. mex ; 40(3): 196-8, mayo-jun. 1996. ilus
Artigo em Espanhol | HISA - História da Saúde | ID: his-10519

RESUMO

Mencionamos las dermatosis contenidas en el manuscrito o códice De la Cruz-Badiano, herbario azteca, escrito 30 años después de la conquista de México (Tenochtitlan). Representa el libro más antiguo de la medicina en América. Fue escrito en náhuatl por Martín de la Cruz y traducido al latín por Juan Badiano, ambos del colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco. El manuscrito refiere 95 enfermedades, de las cuales 26 (27.37 por ciento) corresponden a dermatosis. Los objetivos son identificar las dermatosis contenidas en este legado y comentar la fusión cultural que refleja esta obra médica(AU)


Assuntos
História Antiga , Dermatopatias/história , Dermatologia/história , Manuscrito Médico/história , México
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...